账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
图书查询索引 版别索引 分类索引 中图法分类 专业分类 用途分类 制品类型 读者对象 自分类 最新 畅销 推荐 特价 教材征订
综合查询
国际商务合同翻译教程(第四版) - 21世纪国际经济与贸易专业系列教材 - 中国高校教材图书网
书名: 国际商务合同翻译教程(第四版) 21世纪国际经济与贸易专业系列教材
ISBN:9787565434051 责任编辑:
作者: 兰天 屈晓鹏  相关图书 装订:0
印次:4-6 开本:16开
定价: ¥42.00  折扣价:¥37.80
折扣:0.90 节省了4.2元
字数: 434千字
出版社: 东北财经大学出版社 页数: 314页
出版日期: 2019-01-01 每包册数:
国家规划教材: 省部级规划教材:
入选重点出版项目: 获奖信息:
小团购 订购 咨询 推荐 打印 放入存书架

内容简介:
本书主要研究英语在国际商务合同中的语言特点,合同写作的语言技巧,英文合同的用词、措辞的特点,法律条款中句子的独特结构,合同具体条款的翻译和合同句子的双语转化翻译技巧。本书合同和协议样本的收集极富实践指导意义,这些样本都是实际工作中使用频率最高、应用领域最广泛的。本书的另一大特点是设计了篇幅多、知识容量大的注释,有的针对业务知识,有的重点突出语法。本书主要适用于外经、外贸及法学专业高校师生、涉外企业管理人员、涉外律师及司法人员、涉外谈判人员、翻译工作者,以及其他从事国际交流的人员;同时还针对在校的具有四级水平以上的各专业本科、研究生或具有相当英语水平的其他专业人员,旨在提高他们英语合同及其他法律文件的起草和翻译的基本技能及专业写作和翻译能力。

作者简介:
 
章节目录:
Part One 基础篇Learning Basics



Unit One 国际商务合同的基础知识

Basic Knowledge of International Business Contracts 2

1.1 合同的基本概念Basic Concept of Contracts 2

1.2 合同的分类Classifications of Contracts 2

1.3 国际商务合同的特征Main Features of International Business Contracts 3

1.4 国际商务合同的种类Categories of International Business Contracts 3

Unit Two 国际商务合同的语言特征

Language Features in the International Business Contracts 5

2.1 使用正式的法律用词Big Words Used 5

2.2 同义词使用Synonyms Used 6

2.3 选词准确Picking up the Right Words 13

Exercises 26

Unit Three 国际商务合同的结构

Contract Structures 28

3.1 合同的前言Preamble of a Contract 28

3.2 合同的正文Main Body of a Contract 30

3.3 合同的结尾Final Clauses 39

3.4 合同结构概述Conclusion of the Contract Structures 41

Exercises 51

Unit Four 符合合同文体的规范用词及用语

Words & Expressions Following Contractual Norms 53

4.1 特殊副词Special Adverbs 53

4.2 法律词汇“Shall”Legal Term“Shall” 58

4.3 “系指”定义词Defining Words 60

4.4 专用词汇Terminology 60

4.5 其他特定用语Other Specific Phrases 62

4.6 拉丁文的应用Latin Words 70

Exercises 76

国际商务合同翻译教程 2

Unit Five 合同句子的翻译

Sentence Translation in Contracts 78

5.1 合同翻译的准则The Principles Contract Translation 78

5.2 句子的翻译技巧The Techniques of Sentence Translation 80

5.3 被动语态的翻译Translation of Passive Voice 84

5.4 从句的翻译Translation of Clauses 86

Exercises 98

Part Two 实践篇Practical Skills

Unit Six 进出口货物买卖合同

Import and Export Goods Contract 101

6.1 售货合同(1) Sales Contract (1) 101

6.2 售货确认书Sales Confirmation 104

6.3 售货合同(2) Sales Contract (2) 106

6.4 购货合同Purchase Agreement 114

Exercises 139

Unit Seven 包销协议

Offtake Agreement 141

Exercises 176

Unit Eight 独家代理协议

Sole Agency Agreement 178

Exercises 183

Unit Nine 雇佣合同

Employment Contract 186

9.1 雇佣合同(1) Employment Contract (1) 186

9.2 雇佣合同(2) Employment Contract (2) 188

9.3 实习协议Internship Agreement 191

9.4 不支付报酬的实习协议Unpaid Internship Agreement 195

Exercises 201

Unit Ten 技术转让和设备材料进口合同

Contract for Technology Transfer and Importation of Equipment and

Materials 203

Exercises 215

Unit Eleven 国际商标许可合同

Agreement for Trademark Licence 218

Exercises 232

3 目录

Unit Twelve 股权转让协议

Agreement for the Transfer of Shares 235

Exercises 240

Unit Thirteen 关于马来西亚A 项目的三方合作协议

Tripartite Cooperation Agreement in relation to Project A,

Malaysia 243

Exercises 253

Unit Fourteen 国际借贷合同

Agreement for International Loan 255

Exercises 283

Unit Fifteen 第三方监管账户协议

Escrow Account Agreement 285

Exercises 300

Unit Sixteen 保密协议

Nondisclosure Agreement 302

Exercises 307

参考文献Bibliography 309

单词索引Vocabulary Index 310
精彩片段:
 
书  评:
 
其  它:
 



| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云章科技