汉俄对照中国诗歌系列读本:当代诗读本(一) - 汉俄对照中国诗歌系列读本丛书 - 中国高校教材图书网
|
书名: |
汉俄对照中国诗歌系列读本:当代诗读本(一)
汉俄对照中国诗歌系列读本丛书
|
| ISBN: | 978-7-5618-6611-5 |
责任编辑: | |
| 作者: |
谷羽、鲍里斯
相关图书
|
装订: | 0 |
| 印次: | 1-1 |
开本: | 32开 |
| 定价: |
¥45.00
折扣价:¥42.75
折扣:0.95
节省了2.25元
|
字数: |
265千字
|
| 出版社: |
天津大学出版社 |
页数: |
264页
|
| 出版日期: |
2020-07-13 |
每包册数: |
|
| 国家规划教材: |
|
省部级规划教材: |
|
| 入选重点出版项目: |
|
获奖信息: |
|
|
|
| 内容简介: |
|
《汉俄对照中国诗歌系列读本:当代诗读本》是汉俄对照中国诗歌系列读本丛书之一。本套丛书是中国著名翻译家和俄罗斯著名汉学家、翻译家多年探索与合作的成果,目前已列入“十三五”国家重点图书出版规划项目,本书内容为流传广泛、脍炙人口的当代诗约100首,包括鲁藜、穆旦、牛汉、王尔碑等人的诗,采用汉俄双语表现,兼顾内容与形式,既注重原作的意象,又注意再现节奏和音律的美感,最大限度地用俄语还原了宋词的原始风貌。本书着眼于中华优秀文化外译,十分适合俄语地区和中国的俄语读者学习和阅读。
|
| 作者简介: |
谷羽,南开大学教授,天津作家协会会员,圣彼得堡作家协会会员,资深翻译家,译著有《普希金诗选》《俄罗斯名诗三百首》《茨维塔耶娃传》《利哈乔夫传》等,曾荣获普希金奖章(1999)、安年斯基诗歌奖(2015)。鲍里斯·梅谢里雅科夫,俄罗斯翻译家。1960年出生于莫斯科,毕业于国立音乐学院。自学外语,从事英语、德语、法语和汉语翻译,把中国的《千家诗》译成俄语,也翻译中国当代诗。 阿列克谢·菲里莫诺夫,俄罗斯诗人、评论家、翻译家。1965年出生于莫斯科,毕业于莫斯科大学新闻系及高尔基文学院高级班,纳博科夫创作研究者,与中国朋友合作翻译中国当代诗歌。出版有七本著作,现生活于圣彼得堡。 娜塔莉娅·切尔内什,乌克兰汉语学者、翻译家,大学副教授。出生于1968年,毕业于第聂伯彼得罗夫斯克国立大学和北京语言学院。曾把灰娃、舒婷、傅天琳等中国诗人的作品译成俄语。
|
| 章节目录: |
|
|
| 精彩片段: |
|
|
| 书 评: |
|
|
| 其 它: |
|
|
|