汉英对比与翻译中的转换 - 研究生英语用书 - 中国高校教材图书网
|
书名: |
汉英对比与翻译中的转换
研究生英语用书
|
| ISBN: | 7-5628-1411-2/H.327 |
责任编辑: | |
| 作者: |
周志培 邵志洪
相关图书
|
装订: | 平装 |
| 印次: | 1-1 |
开本: | 大32开 |
| 定价: |
¥29.00
折扣价:¥26.10
折扣:0.90
节省了2.9元
|
字数: |
628千字
|
| 出版社: |
华东理工大学出版社 |
页数: |
498页
|
| 出版日期: |
2003-09-01 |
每包册数: |
|
| 国家规划教材: |
|
省部级规划教材: |
|
| 入选重点出版项目: |
|
获奖信息: |
|
|
|
| 内容简介: |
|
本书是作者在几十年英语教学经验和材料积累的基础上,以中外语言学家,特别是翻译理论家的理论作为指导写作而成的。它兼容理论和实践两个方面,每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子。 本书适合于英语系、中文系高年级学生和非英语专业研究生阅读,也可供大学中文教师,英语教师以及翻译工作才作参考,还可以用作英语专业硕士生的教材或参考教材。
|
| 作者简介: |
|
|
| 章节目录: |
第一章 导论 第二章 意合与形合 第三章 汉语言文字的特点及意合规律 第四章 汉英语语言文化对比 第五章 话题(主题)与主语 第六章 谓语对比与翻译 第七章 汉语的特定句式 第八章 动态与静态--动词优势与名词优势 第九章 主动与被动 第十章 文化与翻译 参考文献
|
| 精彩片段: |
|
|
| 书 评: |
|
|
| 其 它: |
|
|
|