实用英语译写读进阶教程 - 21世纪高职高专英语系列教材 - 中国高校教材图书网
|
书名: |
实用英语译写读进阶教程
21世纪高职高专英语系列教材
|
| ISBN: | 7-5623-2451-4 |
责任编辑: | |
| 作者: |
姚嘉五
相关图书
|
装订: | 平装 |
| 印次: | 1-1 |
开本: | 16开 |
| 定价: |
¥23.80
折扣价:¥22.61
折扣:0.95
节省了1.19元
|
字数: |
361千字
|
| 出版社: |
华南理工大学出版社 |
页数: |
244页
|
| 出版日期: |
2006-09-01 |
每包册数: |
|
| 国家规划教材: |
|
省部级规划教材: |
|
| 入选重点出版项目: |
|
获奖信息: |
|
|
|
| 内容简介: |
该书主要包含了“实用”和“进阶”两个方面的内容。 “实用”之义在于紧扣高职高专实用英语的主旨,本教程以教育部高教司《高职高专英语课程教学基本要求》为指导,以《基本要求》提供的“交际能力表”为基础,以《高等学校英语应用能力考试》为主线来编写。“实用”的另一层面的意义在于本教程选取了新颖有趣、强调语言的实用性、常用性和生活化的内容为素材,书中的实用性材料占85%以上。翻译部分的公共英语和应用英语的材料各占一半,体裁涉及广告、合同、招标书、投标书、说明书、信函报告、通告、协议书、备忘录、序言、科技文摘等各种应用文。写作部分全部为实用类型,分别介绍了通知、信件、广告、介绍、表格、合同等文体的写作。阅读部分的科普、工程、经贸、商业等题材占65%,人文类不超过35%。 “进阶”是指本教程是按照“高等学校英语应用能力考试A级、B级”的水平和性质选材、编题,从易到难,形成阶梯,逐步进级。特别是练习部分,严格按照实用英语应用能力考试题所要求的内容、形式、难度和题量进行编写。总之,本教程在设计上力图达到高投入、高产出的境界,力求做到语言技能训练和思维能力培养并重。在练习设计上强调为学生的输出创造条件,充分调动和运用学生已输入的知识,以培养学生的英语读、写、译能力。本教程按翻译、写作、阅读三篇依序展开,各篇的编写都由技能讲解和实践练习两部分组成。翻译篇 技能讲解部分共10节,即英译汉的基本要求、词义的确定、词性的转换、增词法、重复法、减词法、正说反译和反说正译法、语态转换译法、数量增减以及顺序、变序和分译法。另外,每一节还有“实用英语翻译技能学习”专点,介绍包括某种应用文体的常用词句、英译汉句式以及该种文体英语翻译实例的有关知识,目的是使学习者能接触和了解到实用英语文体英译汉的一般技巧。这些实用英语应用文包括备忘录、祝贺信、离职证明、投诉信、道歉函、推荐信、开业通告、毕业证明和调查报告。 翻译实践练习每节按两个阶梯编写(阶梯一和阶梯二),每个阶梯各有10个单元练习。这种针对性的两个阶梯的练习,其设计是基于循序渐进之思路,也出于为A级、B级考生备考选用的考虑。一般而言,B级考生需完成阶梯一的单元练习,A级考生则需完成阶梯一和阶梯二的单元练习。每一级的单元练习由“翻译单项技能训练”“翻译综合技能训练”和“实用英语翻译训练”三部分组成。翻译单项技能训练部分是针对该节所讲的具体的和单一的翻译技能进行专门训练而设计的练习;翻译综合技能训练部分则是包含多种翻译技能的练习,即对各种翻译技能进行预习、复习和横向综合训练功能的习题,且题型也与英语应用能力考试一致,全部采用选择题;实用英语翻译的训练选取了广告、合同、招标书、投标书、说明书、信函报告、通告、协议书、备忘录、序言等各种实用英语文体的实例进行翻译的对照学习或实践练习。写作篇 内容包括10节的写作讲解和26个单元的实践练习。10节的内容包括:英语写作前的基本要求、高职高专英语写作类型,如通知、信件、广告、简历、合同、协议等文体的写作。对于开篇、结篇、过渡等常用的结构句型进行了陈述,包括如何引出段落、展开段落、总结段落和前后对比等,均列出了基本的常用短语或句子。 此外,还介绍了高职高专英语写作中的19种经典句型,内容涉及利弊、原因、不同看法、必须、紧急、困难、常用谚语、因果关系、辩论、举例、概述、结尾、好处、坏处、措施、变化、现实、比较、数量、看法和套语等。写作练习根据应试对象不同而编写了阶梯一(B级写作练习)和阶梯二(A级写作练习)两部分。 阅读篇 分别介绍了阅读方法和阅读技巧。阅读方法部分的内容包括成组视读、略读、导读、视读4个方面;阅读技能部分主要从理解文章的主旨大意、具体信息、根据上下文推断生词、根据上下文做出判断推理和理解文章的写作意图等5个方面进行了指导。阅读的部分共有20个练习,前10个练习构成阅读练习的阶梯一(B级写作练习),后10个练习构成阅读练习的阶梯二(A级阅读练习)。 每个练习有三篇文章,共有60篇文章。
|
| 作者简介: |
|
|
| 章节目录: |
第一篇翻译篇(英译汉) PartOne技能讲解 第一节 英译汉的基本要求 第二节 词义的确定 第三节 词性的转换 第四节 增词法 第五节 重复法 第六节减词法 第七节 正说反译和反说正译法 第八节 语态转换译法 第九节 数量增减译法 第十节 顺序译法、变序译法和分译法 PartTwo技能训练 阶梯一 阶梯二 第二篇写作篇 PartOne技能讲解 第一节 英语写作前的基本要求 第二节 高职高专英语写作类型 第三节通知 第四节信件 第五节 广 告 第六节 简 历 第七节合 同 第八节 协议书 第九节 英语写作结构性常用短语(句子) 第十节 英语写作19种经典句型 PrtTwo技能训练 阶梯一 阶梯二 第三篇阅读篇 PartOne技能讲解 第一节 阅读方法 第二节 解题技巧 PartTwo 技能训练 阶梯一 阶梯二 附 录 参考答案 高等学校应用英语能力考试样题
|
| 精彩片段: |
|
|
| 书 评: |
|
|
| 其 它: |
|
|
|