|
 李 莉
 《汉法大词典》 黄建华等著 2014年12月版 298.00元 外语教学与研究出版社
近日,国家新闻出版广电总局发布《关于第四届中国出版政府奖表彰决定》,由黄建华主编、外语教学与研究出版社出版(以下简称外研社)的《汉法大词典》荣获第4届中国出版政府奖图书奖。这一中国图书出版业的最高荣誉,无疑是对已逾耄耋之年仍在孜孜不倦、抱病编纂词典的著名学者黄建华教授最好的精神慰藉;也是对近40年来始终坚持以“记载人类文明、沟通世界文化”为使命,不断创造中国外语出版奇迹的外研社的最高奖赏。
填补空白:我国自主编纂最大规模汉法词典
《汉法大词典》的立项始于上世纪90年代,当时国内除了英语以外,其他语种大型词典非常稀缺。为此,外研社遍访各大高校,组织编纂英、日、法、德、俄等语种的外汉汉外大型工具书。这一项目列入了我国辞书编纂出版重大项目。其中《汉法大词典》荣获2012年度国家出版基金资助。《汉法大词典》共收录单字条目1万余条、多字条目10万余条,全书2300多页,总字数757万字,是目前规模最大的汉法词典,填补了国内大型汉法词典的一项空白。《汉法大词典》除普通语文词汇外,还收录了物理学、天文学、生物学、哲学、建筑、中医等50多个学科的术语,注重收录具有中国特色的语汇(如“雄黄酒”、“《西厢记》”等),在内容和编排上既考虑了母语为汉语的读者对象,又兼顾了海外读者的实际需求。
皓首穷经:16年磨一剑的师者匠心
《汉法大词典》主编黄建华教授是我国著名辞书编纂专家。1998年,他在即将卸任广东外语外贸大学校长职务之际,受外研社邀约编纂《汉法大词典》。本该安享晚年的黄教授毅然担下重任,从此开始了16年的词典编纂工作。期间,黄教授两度高危住院,带病工作6年,却不论寒暑、不惧风雨,坚守书斋、焚膏继晷。即使为病痛所累,每天不能走太长的路,但从家步行到办公室看书、继续编纂词典却是他的必备功课。
黄教授曾说:“编纂辞书不同于做买卖,它是一项浩瀚的大工程,远不是一年半载能见成效的,是一项要死心塌去做才能做好的工作”。提起做学术,他还说,“真正把心放进去,这样才能经得住时间的考验,写的文字才能在30年后还有人读。”正如时任广外校长仲伟合先生在《汉法大词典》新书发布会上所言,黄教授为学术道路上前行的后辈展现了这样一种治学精神:“沉心静气,永葆学术热忱;严谨治学,奉献学术精品。”
精益求精:严谨求实 与时俱进
《汉法大词典》亦是集体智慧的结晶,除了最初十多人的编写队伍,以及3位责任编辑和12位校对人员的编校投入,外研社还专门延请了全国科学技术名词审定委员会的专家对词典收录的学科术语进行了审订。为反映现代汉语的最新变化,编者增补了大量近年来出现的新词、新义,如“房奴”“二维码”“网购”等;乘着数字化出版时代的东风,外研社还推出了“外研社法语大词典APP”,融合《汉法大词典》和《新世纪法汉大词典》,可进行双语双向查询。
外研社徐建中总编辑特别谈到,外研社成立35年来,素以“记载人类文明,沟通世界文化”为使命,致力于为中国人学外语看世界以及外国人学汉语、了解中国打开一扇窗户。词典不仅是国际交往和外语学习中不可或缺的工具,同时词典出版也是衡量一个国家文化积累和传承水平的标志,是文化软实力的体现。外研社自建立以来就把词典作为一个重要的出版板块,早在20世纪90年代,就组织编写了英、法、德、日、俄、西等世界主要语言的汉外和外汉系列大型语文工具书。《汉法大词典》就是其中的一种。多年来,外研社投入大量人力物力组织词典出版,先后出版了《汉英词典》《现代汉语词典》(汉英双语版)《新世纪汉英大词典》《现代汉语规范词典》等一批优秀工具书,得到社会广泛好评。今天,《汉法大词典》获奖,她不仅填补了我国辞书出版的一项空白,功在当代,利在千秋;也是外研社出版史上一件大事,外研人视之为与外研社大厦和30亿码洋同样重要的宝贵财富。
惠泽千秋:服务人才培养 讲好中国故事
《汉法大词典》承载着外研社“记载人类文明,沟通世界文化”的理想。早在20世纪90年代项目启动时,时任社长李朋义便指出,包括《汉法大词典》在内的外汉汉外”系列工具书是“我社的基本建设和财富”。2014年12月,《汉法大词典》新书发布会在广东外语外贸大学举行,辞书界、法语界和科技名词委的知名专家莅会发言。专家们对该词典给予了高度评价,预见其出版必将对中国的法语教学和法语人才培养产生较大的推动作用。
上海外国语大学前校长曹德明教授特别指出,《汉法大词典》的发行有三个主要功用:对接国家战略,满足交流需求;接力中法交流,服务人才培养;讲好中国故事,传播中华文化。首先,《汉法大词典》的发行为中法两国人民的交流打开了一扇新的窗户。这部词典为中国的读者学习和使用法语提供了便利,对中国文化“走出去”战略,推动中法两国人民之间的人文交流具有不可忽视的重要价值。其次,该词典的发行将对中国的法语教学和法语人才培养产生较大的推动作用,必将对中国的法语学习者具有极大的辅助作用。有了这样一部严谨而优秀的词典,中国的法语界将涌现出更多的优秀人才。曹德明教授认为《汉法大词典》与一般辞书不同,它不仅仅是一部词典,它还极为关注中国传统文化和价值观,着力反映汉语文化的深度与广度,在帮助读者深入理解的同时,又极大地便利了使用者用法语表达和传播相关主题,这是对辞书的贡献和创新。这部辞书的面世,在体现中法双方学者文化使命感的同时,将进一步推动中华文化在法国的传播,讲好中国故事,让法国人和法语国家的人民更好地了解中国文化。
《汉法大词典》不仅仅是一部词典,它还极为关注中国传统文化和价值观,“这部辞书的面世,在体现中法双方学者文化使命感的同时,必将进一步推动中华文化在法国的传播,讲好中国故事,让法国人和法语国家的人民更好地了解中国文化。”
(李莉为该书责任编辑之一)
来源:中国出版传媒商报2018年01月30日
|