|
4月16日至18日,伦敦伯爵宫的气氛与往年的此刻明显不同,1000多张中国面孔的到来,让这里充满活力和无限可能。 3天,数十位作家,181家出版社,1000位业者,近300场活动,2000多平方米,1万多种图书和各类出版物,1800多项版权输出,这些看似呆板的数字,在每一个参与中国主宾国活动的人看来,都显得极具张力。因为,这些数字的背后,隐藏着一个个令人难忘的镜头和一串串感人的幕后故事。
镜头1 主宾国开幕式 震惊英伦
当地时间4月15日晚上6时30分,英国文华酒店,伦敦书展“市场焦点”中国主宾国活动开幕式正式拉开帷幕。当中共中央政治局常委李长春,中共中央政治局委员、国务委员刘延东与英方代表一起按下彩光球,一束激光突然射出,创新、传统……幕布上的平面文字突然“浮”出。五彩缤纷的中国主宾国以这种方式形象地呈现在嘉宾面前,顿时引起一片称赞,台上台下掌声如潮。 伦敦书展没有举办开幕式的传统。如何在书展一开始就打出主宾国的影响力?主办方新闻出版总署准备了几种方案,最终决定在书展开幕前一天晚上的例行招待酒会上举办开幕式,邀请中外政要、出版商和媒体记者共同见证这一盛况。 很多人不知道,这短短的几十秒背后,经历过多少次创意、演练、推翻再设计、再演练。最终呈现在嘉宾面前的开幕式创意,以及中国展台启动仪式创意,都凝聚着无数参与者的智慧和汗水。 次日晚上的主宾国文艺演出,再次让英国观众见证了中国文化的魅力。郎朗的出现,点燃了观众的热情,他的钢琴演奏结束后,台下的掌声经久不息,郎朗几次谢幕都不能退场,最终和另外几位表演者一起谢幕才“成功结束”整场演出。2009年,他在德国出席法兰克福书展中国主宾国文艺演出时同样受到热捧,返场两次谢幕,观众“才放过他”。 良好的开端是成功的一半。英国文化委员会首席执行官马丁·戴维信在中英共庆“市场焦点”中国主宾国活动招待酒会上明确指出,“中国让伦敦书展‘市场焦点’主宾国活动在原来很高的层次上,又有了新的提高。”主宾国活动结束时,伦敦书展主席阿里斯泰尔·伯坦肖在交接仪式上说,2012年“市场焦点”中国主宾国活动,在伦敦书展历史上具有里程碑意义,称“中国主宾国活动取得的成绩很难再被超越”。
镜头2 “百年追寻” 走近英国民众
当地时间4月15日上午,位于伦敦市中心的丽晶公园里,无数居民在享受阳光、锻炼身体的同时,注意到自己身边多了一幅幅照片。“百年追寻——见证中国西部变迁”摄影展就在这里举行,“展厅”就设在公园中心的一条主通道上。以这种贴近自然的方式展览,摄影展真正走“近”了英国普通民众。当天中午,一对老夫妇认真观看照片的样子给很多人留下了深刻的印象——为了看得更仔细些,老夫人在每张照片前都会示意丈夫把她的轮椅推得再靠前些。 与主宾国活动期间的其他展览不同,百年追寻展览选取的照片中,有一部分的作者是一位英国人,而且在英国是一位家喻户晓的传奇人物——尔勒斯特·亨利·威尔逊。100多年前,30岁左右的威尔逊5次到中国西部考察,把1500多种植物带回欧洲的同时,他还发表了一大批中国西部的照片。100年后,60多岁的生态学家印开蒲重走威尔逊之路,在同一地点再次拍下照片,为我们提供了一组珍贵的对比照片。印开蒲说,重走持续8年才最终完成,“泥石流、暴雨、洪水、地震、塌方……威尔逊遇到的所有危险”,他都遇见过。而他感受最深的,还是中国西部100年间的自然环境变化和人文环境变化。 而汇聚16位中国当代知名建筑师作品的“从北京到伦敦”——2012当代中国建筑展,也以“中国建设30年”为主线,充分展示了当代中国建筑业取得的伟大成就。主办方别出心裁,在改革开放30年来每一年出现的著名建筑图片的下面,摆出同一年《建筑学报》杂志的封面。一幅幅带有深刻时代烙印的封面,同样展示了30年前中国建筑业所发生的巨大变化。当代中国建筑展是本次主宾国艺术展览中规模最大的一个展览,此前,它曾在2009年的法兰克福书展上亮相并引起轰动,仅展览图片就卖了2万多张。 其实,无论是“百年追寻”展览还是当代中国建筑展、中国邮票展等10个艺术展览,它们都是通过某一个方面的发展,在折射整个中国的巨变。我们相信,“百年追寻”展览上,老太太在仔细寻找的,也不仅仅是中国西部的百年变迁,而是整个中国在这100年间的变化。
镜头3 中国作家广受追捧
去伦敦书展前,很多记者都非常清楚这样一个事实:英国读者对中国作家的了解,远远比不上中国读者对英国作家那样熟悉。但真正到了英国,记者发现,原来不少中国作家在这里也非常受欢迎。当地时间4月18日傍晚,莫言、李洱、陆建德在书展结束前的半个小时里对谈乡村文学,台下听众颇多。莫言调侃毕飞宇时说,某年毕飞宇去寻找自己老家山东高密的红高粱时发现,那里遍地玉米,于是写出了成名作《玉米》。因此,“如果没有高密,就没有毕飞宇的小说《玉米》”。大作家的调侃,引来一片哄笑,互动的气氛更加热烈。 似乎每到重大国际书展的中国主宾国活动,都会有莫言的身影。2009年,他作为中国作家的代表参加了法兰克福书展的开幕式。铁凝和王蒙也不例外。从莫斯科书展、法兰克福书展到此次伦敦书展,铁凝已是第三次率队出征主宾国活动。这一次,她不仅在主宾国开幕式上致辞,更在交接仪式上代表中国作家朗诵自己的作品,处处显露出大气与坦诚。而王蒙,则再次收获了人气。2009年,他在法兰克福书展上结束演讲、交流后下台离场时,曾出现几百名读者在后面追赶争取更多交流的盛况。 应该说,更加强调互动,是本次作家活动的一大特点。主宾国活动期间,中国派出的50多名作家中,有40多位作家的作品曾被翻译到英国。而书展期间的作家团,更有一些人英语非常好,王蒙、严歌苓、郭小橹等作家都能用英语直接交流。冯唐甚至直接用英语接受英国电视台的采访,而有会英文的中国作家出席的活动,的确也在活动现场带来了更多英国听众。 作家交流带来了更多的文化理解。10年前的中英作家列车在线活动中,英国作家托比·利特就曾深有感触地说,“我第一次对中国的描写是错误的。那段关于1995年北京的描述,其实是1975年或者1985年时北京的情景”。而这次,苏西·尼克琳也说:“5年前,我和两国的同事们开展了相关研究工作,开启了许多对话与交流,加深了对当代中国文化的认识,也由此踏上了一场真实的发现之旅。”
镜头4 人潮中“热抢”中国图书
同样在当地时间4月18日,当广播重复响起,提醒大家明年再相见,参展商们也已开始撤展。和英国同行一样,中国参展商装好重要图书的同时,会把一部分图书留在展架以待读者取走。记者看到,中国展台的图书很快就被拿空,一位英国读者甚至抱走了一大摞。类似的故事一再发生。记者参加一场活动时看到,一位工作人员匆匆来找出版社负责人,有位读者开了100多公里的车,就想跟你们的作者见个面,可不可以安排一下? 抢拿中国图书、想见中国作家的背后,是英国读者对中国和中国作家的关注,说明他们对中国有着强烈的进一步了解的需求。而展览期间的成交量也验证了这一点:三天时间里,中国展团版权贸易成果再创历史新高。据不完全统计,共输出版权1859项,引进版权1411项。其中,有相当一部分图书是介绍中国模式、中国道路的主题图书,这成为伦敦书展中国主宾国活动的一大亮点。而在以往,传统文化类图书往往在输出图书中占更重要位置。 奈斯比特夫妇撰写的新书《成都调查》英文版首发、四川人民出版社向麦格劳-希尔教育出版集团输出版权的《汶川大地震》和《美好新家园》画册、上海交通大学出版社与爱思唯尔出版集团联合出版《钱学森文集》、《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》推出11个文种……本次伦敦书展证实,当代中国主题读物同样对嗅觉灵敏的各国出版人具有不可抗拒的诱惑力。这些书,回答了中国为什么发展如此迅速、中国共产党将把中国人带到何处去等若干问题,正是外国读者面对中国崛起最想知道的问题,因此,受到外国出版商的青睐也就不足为奇。但这类书的输出,却意义重大。它让中国可以在西方主流世界发声并准确介绍中国。
来源:《中国新闻出版报》2012-4-27
|