账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
中外双方都是出版合作受益者 - 出版新闻 - 中国高校教材图书网
主页 > 出版新闻
中外双方都是出版合作受益者
新闻出版总署副署长、国家版权局副局长 阎晓宏
2008-09-01 15:00:47  来源:《中国新闻出版报》2008年9月1日 
 
 精彩语录
 ●改革开放是我们这个时代的本质特征,出版开放是国际出版合作的前提和基础。只有坚持开放,坚持引进与输出并重,才能在互利共赢的基础上吸收和借鉴人类社会创造的一切优秀文明成果。开展国际出版合作,中外双方都是受益者。
 ●我们负有传播文明的文化使命,但实现的途径是市场。我们要按照市场原则进行出版资源的优化合理配置,而不是行政手段。在市场经济环境下,不是政府部门,也不是非盈利组织(当然也不排除某些机构)来进行国际出版合作。国际出版合作的主体主要是出版企业。
 ●中国拥有世界上最大的语言受众群体,随着经济和教育水平的提高,巨大的阅读需求将带动出版产业的发展,这一点对国际合作来说是很大的资源:一方面,中国备选输出的作品经过了中国广大读者市场的检验,有质量的保证;另一方面,引进版的优秀作品在中国有可能获得比在原出版国家更大的市场,比如帕慕克的作品,韦尔奇的作品以及《冒险小虎队》等等。

 2008北京国际出版论坛的主题是“国际出版合作新趋势”。这是一个既重要又具有现实性的主题。今年恰逢中国改革开放30周年,我们围绕这一主题,总结、探讨过去、现在与将来的国际出版合作,很有意义。
 中国与国际间的出版合作,始于改革开放。在中国打开国门、走向世界的进程中,出版业扮演了重要的角色。我们通过版权贸易、项目合作出版等多种方式,引进了大量中国急需的先进技术、管理理念等方面的出版物,引进了因封闭而隔绝多年的外国优秀文化作品,有力地推动了中国的现代化建设,为中国人民提供了世界各国丰富多彩的文化产品。在这30年里,中国出版业的国际合作从零起步,从无到有,从小到大,直到今天的规模。
 30年前,中国出版界与国际出版界交往甚少。当时的中国还不是任何国际版权公约的成员,翻译作品多数限于经典著作。在刚刚加入《伯尔尼公约》时,中国全年签约引进的版权只有几十种。现在,一家大的中国出版机构一年就可以引进版权上百种。在开放进程中,一些有远见的国际出版家也开始把目光聚焦在中国文化上。一批以中国文化为内容的出版物走出国门,比如《中国读本》、《于丹〈论语〉心得》、《狼图腾》等等,进入了国际图书市场,受到了海外读者的欢迎。
 30年来,中国的出版业得到了极大的发展。2007年,全国共出版图书24.8万种,总印数62.93亿册;一大批具有实力、充满活力的出版发行企业快速崛起;中外国际出版合作也正以前所未有的深度和广度蓬勃发展。现在,国际出版合作已经深深根植于中国出版,成为中国出版不可分割的重要组成部分。它不仅促进了中外优秀文化与科技成果的交流和共享,促进了人们对中外文化差异的尊重和理解,也促进了中外出版企业的收益增长与双方出版市场的共同发展。
 所有这一切,都应归功于改革开放。改革开放是我们这个时代的本质特征,出版开放是国际出版合作的前提和基础。只有坚持开放,坚持引进与输出并重,才能在互利共赢的基础上吸收和借鉴人类社会创造的一切优秀文明成果。开展国际出版合作,中外双方都是受益者。
 但我们也要看到,在国际出版竞争中,中国的出版业总体上仍然处于弱势。表现在国际出版合作中,中外双方出版企业在规模和实力上的不均等;中国文化产品的输出与引进相比较,无论是品种总量还是市场规模,都存在较大差距;在国际合作的经验、运作模式、专业人才等方面也都有较大差距。
 中国出版业与国际出版业的繁荣发展息息相关。国际出版合作为推动中国出版产业的发展和竞争力的提高创造了条件,而中外出版合作又为国际出版业的发展提供了机遇,注入了新的活力。
 尤其需要强调的是,中国坚定不移地坚持对外开放与和平发展,努力构建和谐社会,需要大力促进世界各国人民之间的文化交流和沟通,推动人类文明成果的共享和创造,这必将形成巨大的文化需求,并将为出版业的快速发展提供良好的外部条件和宽阔的市场环境。
 中国有五千年的文明史,文化资源非常丰富,有取之不尽的文化宝藏。现在,越来越多的外国作家、出版家对表现中国题材的作品写作与出版表现出了更大的兴趣与热情,并获得了成功。如美籍捷克女作家奥玛·亚里山大(Alma Alexander)所著《Jin-Shen的秘密》(《The Secrets of Jin-Shen》),以中国传统文化中的“女书”为写作内容,相继在新西兰、英国、美国、澳大利亚、德国、意大利等国家出版了10种语言的版本,奥玛也因此成为一名畅销书作家。
 我还想特别说明,中国拥有世界上最大的语言受众群体,随着经济和教育水平的提高,巨大的阅读需求将带动出版产业的发展,这一点对国际合作来说是很大的资源:一方面,中国备选输出的作品经过了中国广大读者市场的检验,有质量的保证;另一方面,引进版的优秀作品在中国有可能获得比在原出版国家更大的市场,比如帕慕克的作品、韦尔奇的作品以及《冒险小虎队》等等。
 优秀的文化是人类共同的精神财富,优秀的文化是没有国界的。但优秀文化需要一定的实现途径才能使人类共享,这个途径就是出版与传播。中国政府将以更加开放的心态、更加开阔的视野,采取更为积极的措施,推动国际出版合作的持续发展。
 一、加大政策支持力度,鼓励优秀作品出版。近几年来,中国政府制定实施了一系列政策和重大文化工程,如文化产品和服务出口税收减免政策及相关激励机制、支持重点出版企业申办出口权,协调国内金融机构为外向型出版企业、工程项目加快发展提供必要的信贷支持以及国家出版基金、文化创意产业基金等等。新闻出版总署与国务院新闻办合作开展的“中国图书对外推广计划”成效显著。北京、上海等地也陆续对计划和正在建设的版权贸易基地给予土地使用、资金和体制等多个方面的特殊优惠政策。今后,中国政府还将继续加大政策支持的力度和广度,鼓励中外出版企业扩大合作的范围、领域和形式,鼓励创造出更多优秀的文化产品。同时,中国政府将进一步加大打击盗版的力度,切实保护知识产权,建立低成本、快捷交易的版权服务体系,为中外出版合作创造良好的发展环境。
 二、坚持市场原则,加快培育市场主体。我们负有传播文明的文化使命,但实现的途径是市场。我们要按照市场原则进行出版资源的优化合理配置,而不是行政手段。
 在市场经济环境下,不是政府部门,也不是非盈利组织(当然也不排除某些机构)来进行国际出版合作。国际出版合作的主体主要是出版企业。
 当前,中国出版企业改制工作已经取得重大成果,我们将在三年内全部完成此项工作。能否通过市场竞争塑造一批新的微观市场竞争主体,是今后国际出版合作能否取得突破性进展的关键。
 同时,要重视在市场环境下的版权中介机构的培育。专业的第三方机构是沟通作品与使用的“诚实的中间人”,是不可或缺的出版要素。因此,我们将加快版权中介机构、经纪人和代理人队伍建设,这也是市场经济条件下发展出版产业的基本要求。
 三、最重要的是注重作品的内容。无论社会发展如何瞬息万变,技术永远都不能替代内容。出版物的内容与品质,是出版者追求的永恒主题。国际出版合作,出版什么、不出版什么,传播什么、不传播什么,不仅需要秉承人类共同的文化价值、道德观念与审美标准,还需要出版人的卓越眼光、过人胆识与专业判断。这是由出版一般作品到实现出版优秀作品“惊人一跃”的关键。我们将采取措施,为国际出版企业选择中国优秀文化产品提供有价值的资讯和热忱的帮助,我们也希望中国出版企业在引进国外优秀文化产品和“走出去”方面也能得到同样的帮助。
 四、重视并善于利用高新技术。在互联网时代,网络出版、数据库出版、手机出版、多媒体阅读器、电子杂志、视频交流等新媒体都为国际出版合作提供了新的载体和方式。跨媒体的中外出版合作将不会局限于印刷出版物这种传统形式,也不会仅仅局限于出版、分销和印刷这些传统领域。数字技术极大地拓宽了中外出版合作的新领域,也为未来中外出版合作模式的创新提供了可能。中国的出版企业要大胆摸索新的合作途径,把握与抓住更好更多的新资源,推动中外出版合作的更好更快发展。

来源:《中国新闻出版报》2008年9月1日
本版责编:江蕾
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云章科技