账号:
密码:
选择类型
出版社
代办站
普通会员
中国大学出版社协会
|
首页
|
宏观指导
|
出版社天地
|
图书代办站
|
教材图书信息
|
教材图书评论
|
在线订购
|
教材征订
搜索
新闻
图书
ISBN
作者
音像
出版社
代办站
教材征订
分类查询
综合查询
购书
请登录
免费注册
客服电话:010-62510665
62510769
购书指南
购物车
我的订单
征订单
存书架
小团购
二手书
优惠活动
关于我们
出版界老总眼中的版权贸易 - 出版论坛 - 中国高校教材图书网
主页
>
出版论坛
出版界老总眼中的版权贸易
记者:马春茂
2008-09-02 15:50:43 来源:《中国新闻出版报》2008年9月1日
积极发展版权贸易,促进中国文化“走出去”已经成为出版界的共识。近年来,我国很多出版机构在版权贸易方面进行了大量有益的探索,取得了不少成绩,也发现了一些问题。如何在现有条件下进一步认识和发展版权贸易,是摆在出版界面前的一个重要课题。部分出版界老总对版权贸易发表了自己的意见。
问题1:如何在战略上把握版权贸易
李朋义
(中国出版集团党组书记兼副总裁):
目前,整个国际出版业是个全球一体化的出版业,中国出版业也在逐步开放,如果不“走出去”,中国出版业是没有前途的,国际上留给我们的时间跟空间已经不多了。所以说,“走出去”战略是国际版权贸易的基石。
一年前,中国出版集团就针对实际情况制定了分“三步走”的海外发展战略。第一步是借船出海,借海外的渠道,让我们中国的出版产品“走出去”;第二步是造船出海,在海外兴办自己的出版发行机构,实现品牌“走出去”;第三步是买船出海,让资本“走出去”,通过资本力量壮大出版发行机构。中国出版集团海外发展战略现在已经扎实地走了两步,目前正在造船出海。下一步,中国出版集团将对海外代表处、海外书店进行改造,成立海外合作出版公司,同时成立中国出版集团国际有限公司,对集团海外业务资源进行整合,整体运作。
林清发
(安徽出版集团有限责任公司总编审):
安徽出版集团把对外合作战略作为一项发展战略之一,安徽出版集团成立不久,就组织专家研究制定了对外合作战略实施规划,确定了对外合作的指导思想、基本原则、发展目标,明确了国际交流、出版合作、版权贸易、印刷、人才培养、基本合作、资本合作等对外合作的基本任务,制定了对外合作的基本措施和保障制度。通过实施规划,我们让企业和员工看到国际版权输出的市场广阔,文化产业的影响深远,而不仅仅是只盯着眼前的利益,让企业和员工看到境外丰富的出版资源和先进的出版理念,而不仅仅盯着成本,最后说服企业大胆主动走出去,尽早接受国际市场的冲击,练胆量、练眼界、练水平。
王斌
(中信出版社社长):
我们的“走出去”会是一个漫长的过程,同理,国外出版公司进入中国也是非常难的。因为出版带有浓烈的本地化色彩,全世界各个国家都是如此。所以,我们中国的出版机构应该有信心,即便国外出版机构将来在资本层面会对我国有更多的渗透和介入,但这是一个漫长的过程。当然,教育出版和专业出版会有一些特例,专业出版可能会有越来越多国际化的标准,教育出版物本土化会越来越厉害,而大众化出版物要想进来几乎是不可能的。基于这样的判断,我认为在相当长的时间里,版权贸易将是国际化工作中最主要的工作内容,投资、整合对于我们目前现状来说还比较遥远。
刘丛星
(吉林出版集团副总经理
):“走出去”和引进来这是一个国际合作的双轨,实际上我感觉到是礼尚往来的过程。我们与国际比较大的传媒集团合作的过程中,我们引进他们文化含量较高的系列产品,所以他们就会帮助把我们的图书推向国际市场,这就是礼尚往来。我们正在推向国际市场的《乌龙院》,部分原因就是我们引进了“多拉A梦”,引进了“加菲猫”,对方就要想办法把中国的动漫输出国外。所以,版权的贸易是先礼后兵,先把好的东西引进来,等你成熟的时候,他再把你的东西推出去。
问题2:哪些内容适合进行版权贸易
王斌
:一方面是如何判断引进的是否是国外的好书。这是一个市场标准问题,一定要看你是否了解市场中的目标读者群真正的需求是什么。从国内这几年来看,读者群发生了非常大的变化,形成了市场阅读的分化。所以,并不是国外很多东西不适合中国市场,应该说国际化的内容越来越适合中国的市场,只是我们需要了解不同的人群的不同阅读需求和习惯。所以,我们需要做深入的市场研究和分析。
输出方面也是一样。现在我们输出版权的很多作品还是针对国内市场的,作品翻译后就直接往外推,其运营效果并不好;很多内地畅销书拿到国外却恶评如潮,称看不懂,这是文化差异的问题。总结问题很容易,关键是如何改进,也就是说,如何让我们的编辑有国际化视角。很多做引进版权的人都有切身体会,美国的书容易引进。为什么?因为美国作品很多是全球视角。所以,从根本上说,中国的学者、作者、文人、文化工作者要有国际化的视角。
刘丛星
:一本畅销书的形成,内容应该占40%的比例,因为我们终究是一个内容的产业。那么什么样的内容是具有畅销书的潜质?我认为内容是否具有不可替代性,是决定一本书成败的关键。以我们的《创——特朗普商业法则》这本书为例,第一,它的案例不是MBA中公用的案例,都是作者亲身经历的案例。第二,它的内容不是一个公用课程的共同观点,而是他自己的观点,虽然你对这种观点也许是持否定的态度。
问题3:与国外出版机构打交道应注意什么
李朋义
:要用国际语言去做国际版权贸易。国际语言就是我们要跟国际出版人士是一个话语系统,我们要跟对方讲同样的话。这个话语系统不仅包括语言,还包括国际文化管理,要用国际上通行的话语系统进行交流。
林清发
:版权推广基本上有三条途径,一是通过展会现场推广,二是通过版权代理公司代理推广,三是直接向境外出版机构点对点推广。点对点的方式需要大量人力物力精力,但在起步阶段这是最好的方式,点对点的联系更容易建立互信,更容易沟通,更容易获得谅解,更容易培养友谊。
王斌
:引进也好,输出也好,需要一个很漫长的过程,这个过程需要一个比较平和开放的心态。目前存在的问题是,我们在做版权贸易时还没有大国心态,无论是做决策还是对很多事情的判断上,还是缺乏自信,没有一种更包容、更开放的心态接受更多的思想、文化和知识,我们有些惧怕批评的声音,或不同的观点。从引进版权意义上来说,我们更应该保持平和心态:既不能说国外的东西就好,也不能说国外的东西就没用。反过来也是一样,我们输出版权不需要证明中国文化有多么源远流长,因为这不需要证明。当然我们必须认识到自己的现状,毕竟实力与国外对手相比还有很大差距。
问题4:怎样培养优秀的版贸人才
李朋义
:版权经理人不宜经常更换,只有这样才能逐渐融入国际话语系统,与国外相关机构建立长期稳固的合作关系。另外,最好从学外语的人当中挑选版权经理人进行国际版权贸易。语言的学习要达到心领神会,可以进行无障碍的文化交流并不容易,语言达到这种程度之后,你培养他懂得出版相对是比较容易的。反过来,要将一个懂出版的人的外语培养到那个水平要更难一些。
林清发
:实践出人才。版权贸易合作很大程度是人与人之间的合作,甚至是个人和个人之间的合作,人与人之间的互信关系非常重要,个人素质在很大程度上决定着推广工作的成败。对出版社的版权贸易专干,我们要求除了懂外语之外,还要在编辑岗位上做过编辑工作,懂得初步策划。实践出人才,关键是给版权贸易人员实践机会。集团规定每年北京国际图书博览会、法兰克福书展、意大利书展,只要集团参展,所有版权贸易人员必须参加,版权输出、引进相关业务和谈判,版权贸易专干必须全程参与。集团每年拿出300万元,专门用于输送版权贸易专干到国外业务部门学习深造。
来源:《中国新闻出版报》2008年9月1日
本版责编:江蕾
相关评论
发表评论
发送新闻
打印新闻
上一条
下一条
关闭
全国大学出版社
北京
安徽
重庆
福建
广东
甘肃
广西
贵州
河南
湖北
河北
海南
香港
黑龙江
湖南
吉林
江苏
江西
辽宁
澳门
内蒙古
宁夏
青海
四川
山东
上海
陕西
山西
天津
台湾
新疆
西藏
云南
浙江
|
我的帐户
|
我的订单
|
购书指南
|
关于我们
|
联系我们
|
敬告
|
友情链接
|
广告服务
|
版权所有 © 2000-2002
中国高校教材图书网
京ICP备10054422号-7
京公网安备110108002480号
出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号
技术支持:
云章科技