账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
叙利亚大诗人阿多尼斯与中国诗人在京对话 - 名家访谈 - 中国高校教材图书网
主页 > 名家访谈
叙利亚大诗人阿多尼斯与中国诗人在京对话
记者丁杨
2017-10-26 10:47:03  来源: 中华读书报 
 

    日前,“在意义天际的对话——阿多尼斯和他的朋友们”诗歌对话活动在北京外国语大学举行。叙利亚大诗人阿多尼斯与中国诗人、翻译家西川、树才、薛庆国等就诗歌、历史、语言等话题进行了深入交流,这也是他继五年前的中国之行后再度到访中国。

  作为在阿拉伯世界乃至国际文坛享有盛誉的作家,年至耄耋的叙利亚诗人阿多尼斯对于很多中国读者来说也不算陌生,近年来他的名字屡屡出现在诺贝尔文学奖的热门获奖作家名单中,他的诗集《我的孤独是一座花园》中译本(译林出版社2009年出版)更是在中国达到十万册以上的销量。

  本次活动主题源自阿多尼斯的文集《在意义天际的写作》(中译本由外语教学与研究出版社2012年出版)。事实上,他的成就和影响力不止局限在诗歌、文论写作。谈及此次对话的意义,阿多尼斯说,“人类是对话的动物,这样的对话意义深广”。诗人西川则认为,“随着对话的深入,新的意义可能会被不断发现,原有的意义也会转化,带领我们不断追问和讨论”。

  阿多尼斯说,“中国和阿拉伯世界的交流主要体现在贸易层面,在文化、创作上的交流还不够。阿拉伯有必要更多了解中国这个‘他者’,中国同样需要了解阿拉伯世界,这种了解不能仅从宗教层面来进行”。诗人树才与阿多尼斯是忘年交,曾在巴黎与阿多尼斯有多次关于阿拉伯文明的交流,“阿多尼斯是我了解当代阿拉伯世界丰富性的一个值得信任的渠道”。西川坦承自己对阿拉伯世界最初的想象和认识其实来自西方,但他意识到,“对一种文化的真正了解是要了解其日常,而不是只了解那些重要事件。在这个意义上来说,我们可能并不了解阿拉伯世界,这在今天已经是个严峻的问题”。

  阿多尼斯非常珍视自己的诗人身份,对于“诗人”二字有着独到的理解:“在每一个文化传统中,诗人的价值都在于他对传统的再发现和再书写。”而对于他的母语阿拉伯语,阿多尼斯视其为“祖国”,他所看重的语言的活力,来自“语言内部那些思考者和创造者的活力。如果运用这种语言的社会缺乏创造性和活力,那么这种语言也就陷入困境。这也是当今世界很多语言面临的问题。”西川对此表示认同,“每一个写作者都能体会到语言存在的这些问题,同时还得不断告诫自己,不能被这些问题束缚,写作必须能走多远就走多远”。有读者现场提问何为伟大诗人?阿多尼斯的回答意味深长:“写出他永远不去写的那首诗。”

    来源:《中华读书报》(2017年10月18日02版)

本版责编:姜舒

相关内容
  • 一个叙利亚孩子的日记——广西师范大学出版社《手中都是星星》 (2016.05.17 9:00:55)
  • 读外语教育与研究出版社阿多尼斯《在意义天际的写作》:诗人能够做什么 (2013.03.18 10:08:26)
  • 叙利亚:风暴靶心《中东现场》广西师范大学出版社 (2012.06.15 11:29:57)
  •  
     
    相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
    | 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

    版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
    经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云章科技