账号: 密码:
中国大学出版社协会 | 首页 | 宏观指导 | 出版社天地 | 图书代办站 | 教材图书信息 | 教材图书评论 | 在线订购 | 教材征订
搜索 新闻 图书 ISBN 作者 音像 出版社 代办站 教材征订
购书 请登录 免费注册 客服电话:010-62510665 62510769
中文世界的下一个市场 - 从学习到超越--中国出版业国际化发展战略论坛 - 中国高校教材图书网
主页 > 从学习到超越--中国出版业国际化发展战略论坛
中文世界的下一个市场
詹宏志(台湾城邦出版集团董事长)
2003-09-30 10:34:07  来源: 
 
 詹宏志先生毕业于台湾大学设计系,曾在《联合报》和滚石唱片任职,在媒体担任总编辑及社长期间,他曾策划和编辑过超过千种的书刊,还策划并监制了《悲情城市》等九部电影。

 各位业界的前辈和朋友们,大家好!今天的题目是有感而发。近年来,中国内地出版业突飞猛进,有很多同行有些焦虑,认为我们应该赶紧国际化,把书卖到国际上去,好像版权买人和卖出不成比例,就有文化人超之嫌。我认为,把这个问题放在一个更技术性的架构下,也许会找到答案。
 中文世界像一个市场,而不是说我的出版社像一个市场。就单独的出版组织来说,其实简单得多。如果原来已经有很好的市场份额,那再往二级市场去走,再往更偏远的地方走,越走,下一个市场根源的来源,也就找到了。
 中国经济的发展使越来越多的人口买得起书,越来越高的书价本身,也会把出版商推到更高档次,即使你是坐着不动的。有很多人可能觉得这不是一个最好的想法。我想提出来的是,如果我们讲的不是单一的出版单位,而是全国,是整个中文的出版业,那他的下一个市场是什么?对此,我有四个观察的角度和一个建议。
 第一个角度是,在香港有非常成功的,非常有分量的出版组织和出版集团,可是它们在中国内地没有影响力,在中国台湾也没有。中国内地也有非常多了不起的人,有影响力的出版社,但在中国的香港和台湾影响力也很小。整个中文出版世界,还是一个四分五裂的状态。从目前来看,中文世界现在有各式各样的明显的不明显的界限和行政上的障碍。但如果用较长的时间看,这些障碍已经开始向边界消解。20年前,你不能想象,有今天北京书展这样的场面,全世界都来跟中国的出版同行进行版权交易。
 总的来讲,我们现在可能对实体有限制,对版权买卖毫无限制,人在什么地方已经不是关键了,你可以在北京买到金庸的小说。当然,要中文世界的实质边界完全消解,实体的书可以自由来去,实体的出版组织、出版者也被允许,还有很多的路要走。
 在中国,一个出版社知道如何再往二级城市或者更偏远的地方开拓市场。这个工作当然很好,但谁想先到海外去呢?在中国内地的两家同等实力的出版社的竞争差距可能就出现在这里。当你往那儿移动的时候,你会发现,这些跟你讲一样的普通话的地方却有不同的市场结构,有不同的教育文化。我讲了那么多年的中文作为一个单一语言市场,但这个单一语言市场,并不是一个单一的管理架构,它显然是一个跨文化管理的形态。你要面对完全不一样的社会体制,完全不一样的文化形态。 
 我们可以想一想,中文世界,其实还有另外的地方。除了我们现在的这个时代,我们还有下一个时代,我们还有一个新来的马上要变成阅读的预备军的这一群年轻人。这群人是还年轻的,还没有稳定下来的人。要想知道世界往哪里去,回家看看你的小孩。现在的新一代的年轻人,有一些新的行为模式,不要以为他们未来会悔改,不会的,未来会悔改的是社会。因为他们会带着新的生活形态,变成未来的生活形态。所以,你到网上去,看看小孩的时间是怎么分配的,你就知道未来人的时间怎么分配,你看看舆论怎么分配,你就知道未来的舆论怎么分配。
 必须预期地说,我们未来要面对新的一群人和他们的行为方式。他有一种东西,也许我可以把它称之为认同感经济。通过认同,他可以架构起一个经济体,如果没有认同,那么所有的人,所有的行为都不会发生。那么认同是如何完成的?拿书店来说,他心目中只有一个书店,他指的永远是某一家。他并不是只在城里买书,他也会在便利商店买书,他也会在别的地方买书,但是如果要去书店,这样一个确定的行为的时候,那指的是某一个地方。
 中文和其他语言的关系是什么?中文是其他语言的市场,中文有发展,现在美国人、法国人、日本人都来了,他觉得中文世界是他的市场。那日文、德文,英文、法文对中国来说,是什么样的市场。
 在中国,其实是有国际化的焦虑。我的看法是说,版权人超是比较紧的,版权人超就是文化人超,就是知识人超,因为有很多书我们没有办法生产。这是我们的社会努力要求进步的一个过程。我们应该担忧我们是否第一时间掌握到全世界各种语言最好的支持。当其他语言出版者集聚中文市场,其实中文阅读者是最有福气的,他将被更多的知识所服务,更多的内容所服务。这时候知识的进步会变得更有力量。如果我们那样去想其他语言的市场,我会建议用另外一个角度看。就是,当中文自己的阅读市场越来越大,连中文出版者对中文的投资都够大。
 我在马来西亚有分公司,我们的编辑在那里是做中文书的发行。在马来西亚吉隆坡最大的书店里,2/3的书是英文书,1/3是中文书。这是一个马来文国家,马来文的出版在哪里?因为马来文的出版很不发达,他们只有穆斯林出版社和穆斯林书店。是宗教的内容,这是精神生活的一部分,其他的知识出得很少。那么马来人怎么办?他们要么学英文,要么就学中文。不学会两种语言,是通不到世界其他地方的。 我们拥有大量的华侨在那里,全部是两种语言。但我们在那里只做中文书,却没有做马来书,或者没有把马来人急需的财务管理的书、会计的书、电脑的书编成马来文,这是一个很大的浪费。假如我们中文出版做到一个水准,又以低廉的价格把这个公示于社会,我们就有可能成为第一世界到第三世界知识的旋转门。
 最后要问,怎样对待欧美市场呢?我的建议是说,应该顺其自然。你要积极一点,跳进去,去争取他的源头。在这方面,格林是一个很好的例子。它完全做儿童绘本,在全世界找画家,把原权利抓在手上,由它先出书然后把版权卖给其他地方,直接去争取源头。如果你做好了准备,有一个足够好的财务杠杆,也是能够做的。
 最后我们对这个四个市场做一个建议。中文市场,特别是中国大陆市场还在快速成长中,做对事比掠夺还要重要。去抢别人的市场,一点儿不重要。像西方总在讲出版,讲购并,讲竞争,在中国世界里不是,是你是否做对了读者需要的事。我们刚才讲的四个课题,下一个地方,下一个时代,下一个展区,下一个语言,这四个课题,都仰赖了解另一批人,争取另一种人才。
 这是个课题,懂得合作,懂得把人争取到这边,是上述活动的环节能力。不管怎样,如果各位对这四个议题的下一个市场感兴趣,那就请跟我联络,谢谢大家。

摘自:《中国图书商报》2003-09-26
本版责编:江蕾
 
 
相关评论 发表评论 发送新闻 打印新闻 上一条 下一条 关闭
| 我的帐户 | 我的订单 | 购书指南| 关于我们 | 联系我们 | 敬告 | 友情链接 | 广告服务 |

版权所有 © 2000-2002 中国高校教材图书网    京ICP备10054422号-7    京公网安备110108002480号    出版物经营许可证:新出发京批字第版0234号
经营许可证编号:京ICP证130369号    技术支持:云章科技