尝试儿童书版权引进 在版权引进方面,去年和今年,我社版权引进工作出现了新的亮点,首次在儿童图书版权引进方面进行了尝试。 以往人教社版权引进图书仅限于教育学论著类及语言读物,除此之外的学科门类鲜有涉及。在去年,我社首次从以色列引进两本儿童绘本图书,虽然品种不多,但这标志着我社版权引进工作在新思路指引下,开辟了一个新的发展空间。今年还将再引进二至三本儿童图书,形成一套相互配合、彼此呼应的儿童心理发展绘本丛书。这无疑丰富和充实了我社的出版物种类,增加了我社版权引进工作的多样性。同时,这也是我社首次与中东地区国家的版权合作,标志着我社版权合作的地域范围又有了新的扩展。 去年和今年,我社版权输出工作中,“数字化”是其中最大的亮点。在已签署的版权输出合同中,授权境外机构制作出版我社图书产品的数字化产品的合作,占了绝大多数。其中,与香港科教数码集团公司的合作,涉及《汉语2008》英、法、德、俄、西班牙、日、韩七个语种数字化版权输出。与圣智学习出版集团合作我社《汉语图画字典》数字化版权输出,涉及中、泰、日、英、韩等14个语种,产生了广泛的影响力。继我社与新加坡教育部合作编写了新加坡《小学华文》教科书后,双方又合作开发了《小学华文》教科书配套的数字化教学辅助资源,共涉及38个品种。 今年人教社还与香港现代教育研究社有限公司合作编写、出版香港《小学常识科》(一年级至六年级)教科书及其配套教学辅助产品的协议书已经签署,合作编写工作已经开始启动。
集团背景空间广阔 人教社今年将首次以教育出版传媒集团成员单位的名义亮相2011年北京国际图书博览会。这次参展,人教社将协同其他集团成员单位,共同打造教育出版传媒的崭新的整体形象。 其次,保持人教社自身独特的参展元素,并加以丰富和发展。今年人教社将继续向中外出版商展示自己的传统特色出版物,如对外汉语教材、辞书、教育学论著、中小学教科书等。同时,结合当前出版界“数字化”热点,也重点展示我社独特的、丰富多彩的中小学教学数字化产品。再次,今年BIBF开幕式当天,我社将与中国摄影著作权协会签署稿酬收转协议,以实际行动表明人教社尊重《著作权法》,尊重著作权人。 面对未来,人教社国际合作的发展思路是:要立足于教材,形成全方位、立体化的对外汉语产品线,作为我社进行版权输出的根本和立足点。进一步丰富和发展“合作编写”这一独特的版权引进和版权输出形式,保持在该领域的领先地位。拓宽选题资源和出版范围。同时也尝试引进国外图书市场的畅销书,从过去注重版权引进和输出的品种、数量向注重版权引进和输出的效益转化,努力提升版权引进和输出实绩,实现影响力和贸易额的双丰收。来源:《出版商务周报》2011年8月28日